Língua iídiche é o tema do podcast da semana

O iídiche era a língua oficial dos judeus na Europa até a metade do século 20. O idioma, uma mistura de hebraico com alemão, define muito da identidade judaica vivida pela comunidade naquela época.
Eram filmes, livros e ecossistemas inteiros dedicados ao iídiche. Após a fundação do Estado de Israel, o iídiche foi aos poucos se dissolvendo entre as gerações que vieram e hoje são poucos os falantes da língua, que basicamente se limitam entre ultra-ortodoxos, estudiosos e gerações de avós e bisavós. Porém, sabemos o quanto o iídiche definiu muito do vocabulário da comunidade, que estão “na boca do povo” até hoje.
Shleper, Shmutzik, Meshuggeneh, Mensch, Oy Vey são apenas algumas das expressões constantemente repetidas no dia-a-dia comunitário. O que essas palavras significam? Qual o status do iídiche hoje em dia? Podemos definí-lo língua morta? Esse é o “E eu com isso?”, podcast do Instituto Brasil Israel.
Nossa convidada é a Lilian Starobinas, ex-presidente da Casa do Povo, que antes hospedava a escola tradicionalmente iídiche Sholem Aleichem. Participou da reconstrução da biblioteca iídiche e faz parte de grupos que estudam iídiche.
Onde ouvir
Artigos Relacionados
Dica Cultural: João Vítor, fã do “E eu com isso?”, indica a cantora franco-israelense Yael Naim
7 de maio de 2020
Com participação de Assucena e Fortuna, IBI promove cabalat shabat musical
7 de outubro de 2019
Na última sexta-feira, as cantoras Assucena e Fortuna participaram do primeiro cabalat shabat musical, promovido pelo IBI. Com acompanhamento de Gabriel Neistein, ambas cantaram poemas rituais clássicos do shabat, como Iedid Nefesh, Lechá Dodi, Shalom Aleichem, entre outros. Fabiana Grinberg, coordenadora de produção do IBI, ao lado dos colaboradores Suzana Salama e Gabriel Neisten, elaboraram […]